Beethoven, Symphony #9, fourth movement

The fourth movement itself has four parts; these should be played in sequence, by clicking on the links below.  The German text and an English translation are provided as well, with indications of which words are being sung in each of the four parts.  Work—and listen—hard to follow the English translation as the German is sung; this will take listening several times.  A final note: the text in italics are words added by Beethoven; the text in a normal font are from Schiller's poem.

Part 1 (Presto)

Part 2 (Alla Marcia)

Part 3 (Andante)

Part 4 (Allegro).

 

 

Part 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part 4

 

 

 

 

 

 

 

 "AN DIE FREUDE"

 

BASS

O Freunde, nicht diese Töne!

Sondern laßt uns angenehmere

anstimmen und freudenvollere.

Freude! Freude!

 

BASS

Freude, schöner Götterfunken

Tochter aus Elysium,

Wir betreten feuertrunken,

Himmlische, dein Heiligtum!

 

BASS und CHOR

Deine Zauber binden wieder

Was die Mode streng geteilt;

Alle Menschen werden Brüder,

Wo dein sanfter Flügel weilt.

 

SOLISTEN

Wem der große Wurf gelungen,

Eines Freundes Freund zu sein;

Wer ein holdes Weib errungen,

Mische seinen Jubel ein!

 

SOLISTEN und CHOR

Ja, wer auch nur eine Seele

Sein nennt auf dem Erdenrund!

Und wer's nie gekonnt, der stehle

Weinend sich aus diesem Bund!

 

SOLISTEN

Freude trinken alle Wesen

An den Brüsten der Natur;

Alle Guten, alle Bösen

Folgen ihrer Rosenspur.

 

SOLISTEN und CHOR

Küsse gab sie uns und Reben,

Einen Freund, geprüft im Tod;

Wollust ward dem Wurm gegeben,

Und der Cherub steht vor Gott.

 

 

TENOR und CHOR

Froh, wie seine Sonnen fliegen

Durch des Himmels prächt'gen Plan,

Laufet, Brüder, eure Bahn,

Freudig, wie ein Held zum Siegen.

 

CHOR

Freude, schöner Götterfunken

Tochter aus Elysium,

Wir betreten feuertrunken,

Himmlische, dein Heiligtum!

 

Deine Zauber binden wieder

Was die Mode streng geteilt;

Alle Menschen werden Brüder,

Wo dein sanfter Flügel weilt.

 

 

CHOR

Seid umschlungen, Millionen!

Diesen Kuß der ganzen Welt!

Brüder, über'm Sternenzelt

Muß ein lieber Vater wohnen.

 

Ihr stürzt nieder, Millionen?

Ahnest du den Schöpfer, Welt?

Such' ihn über'm Sternenzelt!

Über Sternen muß er wohnen.

 

 

 

CHOR

Seid umschlungen, Millionen!

Diesen Kuß der ganzen Welt!

 

Freude, schöner Götterfunken

Tochter aus Elysium,

Wir betreten feuertrunken,

Himmlische, dein Heiligtum!

 

Ihr stürzt nieder, Millionen?

Ahnest du den Schöpfer, Welt?

Such' ihn über'm Sternenzelt!

Über Sternen muß er wohnen

 

SOLOISTEN und CHOR

Tachter aus Elysium

Deine Zauber binden wieder,

Was die Mode streng getheit,

Alle Menschen warden Brüder

Wo dein sanfter Flügel weilt

 

CHOR

Seid umschlungen, Millionen!

Diesen Kuß der ganzen Welt!

Brüder, über'm Sternenzelt

Muß ein lieber Vater wohnen.

 

Seid umschlungen,

Diesen Kuß der ganzen Welt!

Freude, schöner Götterfunken

Tochter aus Elysium,

Freude, schöner Götterfunken

 

"TO JOY"

 

BASS

Oh friends, not these sounds,

rather let us strike up

more pleasing and joyful ones!

Joy! Joy!

 

BASS

Joy, lovely divine spark,

Daughter from Elysium,

drunk with ardour we approach,

O heavenly one, your sanctuary.

 

BASS and CHOIR

Your magic re-unites

what custom sternly separated;

all men shall be brothers

wherever your gentle wings tarry.

 

SOLOIST

He who has the great luck

of being a friend to a friend,

whosoever has won a dear wife,

let him mingle his joy with ours

 

SOLOIST and CHOIR

Yes and he too who has one spirit

on the face of the earth to call his own!

And he who cannot do so, let him steal

weeping from this assembly.

 

SOLOIST

All creation drinks joy

from the breasts of nature;

all the good and all the bad

follows in her rosy path.

 

SOLOIST and CHOIR

Kisses she gave to us and wine,

and a friend tried in death;

even to a worm ecstasy is granted,

even the cherubs stand before God.

 

 

TENOR and CHOIR

Just as gladly as His suns fly

through the mighty path of heaven,

so, brothers, run your course

joyfully, like a hero off to victory.

 

CHOIR

Joy, lovely divine spark,

Daughter from Elysium,

drunk with ardour we approach,

O heavenly one, your sanctuary.

 

Your magic re-unites

what custom sternly separated,

all men shall be brothers

wherever you gentle wings tarry.

 

 

CHOIR

O you millions, let me embrace you.

Let this kiss be for the whole world.

Brothers, above the tent of stars

A loving Father cannot but dwell

 

Do you prostrate yourselves millions?

Do you sense your Creator, world?

Seek Him above the tent of stars!

Above the stars he cannot but dwell.

 

 

 

CHOIR

O you millions, let me embrace you.

Let this kiss be for the whole world.

 

Joy, lovely divine spark,

Daughter from Elysium,

drunk with ardor we approach,

O heavenly one, your sanctuary.

 

Do you prostrate yourselves millions?

Do you sense your Creator, world?

Seek Him above the tent of stars!

Above the stars he cannot dwell.

 

SOLOIST AND CHOIR

Daughter from Elysium

your magic re-unites

what caution sternly separated;

all men shall be brothers

wherever your gentle wings tarry

 

CHOIR

O you millions, let me embrace you

Let this kiss be for the whole world.

Brothers, above the tent of stars

a loving Father cannot but dwell.

 

O you millions, let me embrace you.

Let this kiss be for the whole world.

Joy, lovely divine spark,

Daughter from Elysium.

Joy, lovely divine spark.